LexDox Japan was established in 2003 by a US-qualified lawyer with years of experience at top global firms and corporations, mostly in Japan. LexDox Japan has over 20 years experience translating legal documents for customers that include top law firms and major Japanese and foreign multinationals.
If you are an international business user of legal services, you probably feel that your legal expenses are high enough without having to pay an outside lawyer to read a document for you just because it is in a foreign language. Properly sourced document translation and summary services can help you to minimize what you pay to work with legal documents across language barriers.
If you are a law firm, these services can help you meet the needs of your clients when you lack in-house language capabilities or when your clients are cost-sensitive, particularly when it comes to billings in non-core services.
LexDox Japan (レックスドックス・ジャパン)は日本語の法律文書の英訳関連業務専門事業です。
2003年に元米国弁護士が企業したLexDox Japanは合わせて20年以上の翻訳業務の経験を有し、多国籍企業や渉外法律事務所向けに契約書、行政文書、法令、裁判資料、開示資料など、各業界関連の法律文書等の翻訳及びサマリー作成業務を提供しております。
日本語によるご相談はwebmaster@lexdoxjapan.comへどうぞ。
Copyright LexDox Japan. All rights reserved.